| 0 | | name | "Marie" | | dialogue | "Regardez cette photo... l'ombre près du vieux silo. Quelque chose ne va pas. J'ai vu quelqu'un entrer là-bas hier soir, juste avant qu'il ne disparaisse. Mon Dieu, j'ai peur qu'il ne lui soit arrivé quelque chose de terrible." | | languages | | fra | 1 | | eng | 0.7859826938325232 |
| | passes | true |
|
| 1 | | name | "Hunter" | | dialogue | "Ma'am, I need you to slow down. I'm Detective Hunter with the Alborn PD. I'm asking about the man seen near the orchard last night. Can you tell me what you saw? Do you speak English?" | | languages | | eng | 1 | | fra | 0.7775540483255616 |
| | passes | true |
|
| 2 | | name | "Marie" | | dialogue | "Je ne comprends pas vos mots, Monsieur. Vous parlez trop vite et je... je suis si bouleversée. J'ai pris des clichés de tout, mais mes mains tremblent tellement que je ne peux même pas vous montrer l'écran correctement. Il portait un manteau gris, je crois, ou peut-être bleu foncé dans cette lumière." | | languages | | fra | 1 | | eng | 0.7594949368671084 |
| | passes | true |
|
| 3 | | name | "Hunter" | | dialogue | "Okay, take a breath. You're shaking. Are you hurt? Did you see the missing person, or just someone else? I need a yes or no, or at least a gesture. Point to the picture if you can." | | languages | | eng | 1 | | fra | 0.8578774915809593 |
| | passes | true |
|
| 4 | | name | "Marie" | | dialogue | "Oui, oui, c'est ça! Le voilà sur la photo. Il avait l'air effrayé. Pourquoi personne ne me comprend? Je dois retourner en France, cet endroit est devenu dangereux soudainement. Regardez ses yeux sur le tirage, il suppliait à l'aide." | | languages | | fra | 1 | | eng | 0.7099576123966368 |
| | passes | true |
|
| 5 | | name | "Hunter" | | dialogue | "I can't read your mind, and I certainly don't speak whatever language that is. Look, if you saw a crime, we need to get you to the station where we have translators. But first, did he go into the barn or run toward the highway?" | | languages | | eng | 1 | | fra | 0.8440547440673001 |
| | passes | true |
|
| 6 | | name | "Marie" | | dialogue | "La grange! Il est entré dans la grande grange rouge près des pommiers. Puis les lumières se sont éteintes et il y a eu un bruit sourd. Je n'ai pas osé m'approcher, j'ai juste couru ici pour me cacher." | | languages | | fra | 1 | | eng | 0.7663005756746826 |
| | passes | true |
|
| 7 | | name | "Hunter" | | dialogue | "The red barn. Got it. That's a lead, finally. Stay right here, do not move from this table. I'm going to call for backup and—" | | languages | | eng | 1 | | fra | 0.5077186963979416 |
| | passes | true |
|
| 8 | | name | "Hunter" | | dialogue | "Hold on. Hunter here. Yeah? You found the truck? Where? Off County Road 4? Damn it. Alright, I'm on my way. Keep the perimeter tight." | | languages | | eng | 1 | | fra | 0.7698861788617886 |
| | passes | true |
|
| 9 | | name | "Marie" | | dialogue | "Monsieur? Où allez-vous? N'y allez pas seul, c'est dangereux! Attendez, s'il vous plaît!" | | languages | | fra | 1 | | eng | 0.7999513263567778 |
| | passes | true |
|
| 10 | | name | "Hunter" | | dialogue | "I have to go, Ma'am. Stay put. Don't talk to anyone else until I get back with someone who speaks your language. Stay safe." | | languages | | eng | 1 | | fra | 0.8502168674698796 |
| | passes | true |
|