Run: 2026-02-16-01KHK9MAQXHHRPF63P16GNQDA4

Run Details

Duration:
1m 8s
Cost:
$0.028849
Provider:
OpenAI

Model input

System
You are an expert novel author in the cozy mystery genre. Take the following details about characters/locations/... into account: <character name="Isabella"> Isabella is a 30-year old college student on a study abroad program. Born in Italy, she is fluent in Italian and does not yet know any English. She enjoys landscape photography and is always seen with her camera. </character> <character name="Hunter"> Hunter is a 35-year old detective who is investigating a series of mysterious disappearances in the small town of Alborn, MN. He is a former marine and has a no-nonsense attitude. Hunter has no knowledge of Italian, not even basic phrases. </character> <location name="Alborn, MN"> Alborne is a small town in the Midwest with a population of 3,000. It is known for its annual apple festival. </location>
User/Human
Write the following scene: Isabella is sitting at a cafe, looking at her camera. Hunter approaches her and asks her about a recent event in the town. She responds troubled and shaken in Italian, and Hunter looks confused. They talk for a while, until Hunter gets a call and has to leave. Return the dialogue between Isabella and Hunter as a voice sheet: Isabella: "..." Hunter: "..."

Model response

AI
Isabella: «Perché ho scattato quella foto? Non riesco nemmeno a guardarla…» Hunter: "Ma'am? Excuse me. Are you Isabella? The exchange student from Italy?" Isabella: «Sì, sono Isabella… ma… lei chi è?» Hunter: "I'm Detective Hunter Reed. Alborn Police Department. I was told you might have seen something near the old train depot last night." Isabella: «Non capisco… polizia? Sì? È per quello che è venuto? Per… per quello che è successo ieri?» Hunter: "Okay, I can tell you don't understand me. But I think you were there. Last night. Old train depot?" Isabella: «Ieri notte, sì… alla stazione… il rumore, le urla… e poi il silenzio. È stato orribile.» Hunter: "Right. That's… clearly upsetting you. Did you see a person? A man? Woman? Anything like that?" Isabella: «Ho visto un uomo. Era lì, proprio sotto il lampione. Poi… è scomparso. Così, nel nulla. Non c’era più nessuno.» Hunter: "An… uomo? I have no idea what that means. Look, are you hurt? Do you need a doctor?" Isabella: «No, no, sto bene, solo… ho ancora i brividi. Non riesco a togliermi quella scena dalla testa.» Hunter: "You look pretty shaken. Deep breaths, okay? I just need you to tell me what happened. Slowly." Isabella: «Non posso dirlo lentamente, è stato tutto troppo veloce! Un lampo di luce, un grido, poi… niente. Come se la terra l’avesse inghiottito.» Hunter: "I caught 'niente.' I don't know what it means, but it doesn't sound good. Did you hear anything? A car? A truck? Footsteps?" Isabella: «Un furgone… credo. Ho sentito un motore lontano, ma la strada era buia. E poi un… come un colpo secco. Mi sono girata e… lui non c’era più.» Hunter: "Motor… okay, that word I kind of get, but I'm still lost. Listen, can you—uh—did you maybe take any pictures? With your…" Hunter: "Your camera. The, uh, macchina… foto… thing?" Isabella: «La macchina fotografica, sì! Ho scattato delle foto prima che succedesse tutto. Non dopo, avevo troppa paura.» Hunter: "Photos. Good. Photos. Can I see? Show me. On the camera." Isabella: «Vuole vedere le foto? Sì, certo, guardi… qui. Prima il lampione, poi la strada vuota… e qui, l’uomo di spalle.» Hunter: "You’re showing me… okay, yeah, I see the street. The light. And that guy there. This is from last night? At the depot?" Isabella: «Sì, ieri notte. Guardi l’orario qui, nell’angolo. Erano quasi le undici. Lui era lì, poi io ho sentito qualcosa dietro di me… mi sono girata un secondo e…» Hunter: "You keep pointing. Eleven… I see the time stamp. Then something behind you, I guess? And when you turned back, he was gone. Is that it?" Isabella: «Sì! Esatto! Non so dove sia andato, non ho visto nessuno passare. Solo… solo quell’ombra, lì in fondo, vicino al vecchio magazzino.» Hunter: "Shadow… I understand that word at least from the picture. This dark shape here? By the warehouse?" Isabella: «Sì, quell’ombra. Non era lì prima. L’ho notata solo quando ho riguardato le foto stamattina. Mi fa venire la pelle d’oca.» Hunter: "You’re giving me goosebumps and I don't even know what you're saying. Okay, focus, Hunter… Look, did anyone talk to you after this? Townspeople? Tourists?" Isabella: «Nessuno ha parlato con me. Tutti erano a casa, credo. Solo io fuori, con la mia macchina fotografica come una stupida, nel buio…» Hunter: "I'm guessing that was a no. All right. Did you recognize the man? Had you seen him before in town?" Isabella: «No, mai visto. Non è di qui, penso. Aveva un cappotto scuro, troppo pesante per Alborn, e camminava come se… come se stesse aspettando qualcuno.» Hunter: "Coat. I caught that one. Dark coat… maybe. Okay. Stranger in a dark coat, late at night, then he vanishes. Perfect." Isabella: «Lei non capisce, ma io l’ho visto davvero sparire. Non è andato via a piedi, non c’era il tempo. Un attimo c’era, un attimo dopo… niente.» Hunter: "You keep saying that word—'sparire' or something. I wish I knew what it meant. Disappear? Is that what you're trying to say?" Isabella: «Sì! Disappear! Esatto, quello! Lui è… disappeared!» Hunter: "Okay, that I got. Disappeared. That matches what we've been dealing with. This is important." Isabella: «È per questo che è qui, vero? Perché non è il primo che scompare. L’ho sentito al mercato, la gente mormora.» Hunter: "You sound like you know it's not the first time. That's… probably not a coincidence. I really wish I had a translator right now." Isabella: «Io vorrei solo poterle spiegare tutto. Ma le parole giuste sono in italiano e lei… lei mi guarda come se parlassi un’altra lingua. E in effetti…» Hunter: "Yeah, I'm definitely giving you the 'other language' look. Sorry. But your tone? I get that part. You're scared." Isabella: «Sì, ho paura. Non voglio più passare vicino alla stazione da sola. Non dopo quello che ho visto. Non dopo… quel silenzio improvviso.» Hunter: "If you're frightened, you should stay in busy places. People around, lights. At least until I figure this out. Okay?" Isabella: «Non so cosa stia dicendo, ma immagino che stia cercando di rassicurarmi. Grazie… credo.» Hunter: "Look, one more thing. Tonight. Are you going back out there? To take more pictures?" Isabella: «Stasera? No, assolutamente no! Non ci torno, nemmeno se mi pregano. Ho avuto abbastanza misteri per tutta la vita.» Hunter: "Judging by your face and all the head shaking, I'm going to take that as a hard no. Good." Isabella: «Se lei ci andrà, stia attento. C’è qualcosa che non va in quel posto. Lo sente anche lei, no?» Hunter: "I'm going to check it out, yeah. That's my job. Even if I don't understand a word, those photos help." Isabella: «Allora tenga, le mando i file. Aspetti… devo solo trovare il cavo, oppure posso inviarle le foto per e‑mail.» Hunter: "You want to send them? Email? Yes. Email, good. Here—I'll write it down. You can… send." Isabella: «Va bene, scriva. Io le mando tutto appena torno a casa. Promesso.» Hunter: "Thank you. That much I understood." Isabella: «Spero davvero che le servano a qualcosa. Non voglio che succeda di nuovo, a nessuno.» Hunter: "If these help stop it from happening again, then yeah, they'll be worth a lot." Hunter: "Hold on, I need to take this." Hunter: "Reed. …Yeah. When? …You’re kidding. All right, keep the scene contained. I'm on my way." Isabella: «È successo qualcosa? È per… per l’uomo di ieri? Si tratta ancora di lui?» Hunter: "I have to go. Something just came up. Another scene." Isabella: «Aspetti! Io posso aiutare! Anche se non capisce l’italiano, io… io ho visto cose che forse le servono!» Hunter: "I wish I could stay and figure this out with you, but I can't. Keep the camera. Don't delete anything." Isabella: «Non cancello niente, glielo giuro. Le manderò tutte le foto. Solo… torni a dirmi cosa succede, per favore.» Hunter: "I'll try to find someone who speaks Italian. Then we'll talk properly. Until then, stay safe, Isabella." Isabella: «La prego, stia attento anche lei. C’è qualcosa di molto sbagliato in questa città.» Hunter: "Yeah. I'm starting to get that. I'll be in touch."
created_at"2026-02-16T13:19:34.08591+00:00" 2/16/2026, 1:19:34 PM
model"openai/gpt-5.1-20251113"
app_id182717
external_user(null)
streamedtrue
cancelledfalse
latency8291
moderation_latency(null)
generation_time67502
tokens_prompt321
tokens_completion2526
native_tokens_prompt271
native_tokens_completion2851
native_tokens_completion_images0
native_tokens_reasoning902
native_tokens_cached0
num_media_prompt(null)
num_input_audio_prompt(null)
num_media_completion0
num_search_results(null)
origin"https://ncbench.com/"
is_byokfalse
finish_reason"stop"
native_finish_reason"completed"
usage0.02884875
router(null)
provider_responses
0
id"resp_03cd710a1b557b150169931921a31881948706a024118ea5f9"
status200
is_byokfalse
latency240
endpoint_id"764eb97f-8bab-4326-b29b-7a8799b00a70"
provider_name"OpenAI"
model_permaslug"openai/gpt-5.1-20251113"
api_type"completions"
id"gen-1771247905-xPCJrdKlACAyo0kF6v2X"
upstream_id"resp_03cd710a1b557b150169931921a31881948706a024118ea5f9"
total_cost0.02884875
cache_discount(null)
upstream_inference_cost0
provider_name"OpenAI"

Evaluation details

Result Evaluator Details Meta Data
98.4127% Parse dialogue n/a
dialogue
0
name"Isabella"
dialogue"«Perché ho scattato quella foto? Non riesco nemmeno a guardarla…»"
languages
ita1
eng0.6344722275243366
passestrue
1
name"Hunter"
dialogue"Ma'am? Excuse me. Are you Isabella? The exchange student from Italy?"
languages
eng1
ita0.8784728445958057
passestrue
2
name"Isabella"
dialogue"«Sì, sono Isabella… ma… lei chi è?»"
languages
ita1
eng0.5001919385796545
passestrue
3
name"Hunter"
dialogue"I'm Detective Hunter Reed. Alborn Police Department. I was told you might have seen something near the old train depot last night."
languages
eng1
ita0.6508104033169997
passestrue
4
name"Isabella"
dialogue"«Non capisco… polizia? Sì? È per quello che è venuto? Per… per quello che è successo ieri?»"
languages
ita1
eng0.7933016072550956
passestrue
5
name"Hunter"
dialogue"Okay, I can tell you don't understand me. But I think you were there. Last night. Old train depot?"
languages
eng1
ita0.6979804161566707
passestrue
6
name"Isabella"
dialogue"«Ieri notte, sì… alla stazione… il rumore, le urla… e poi il silenzio. È stato orribile.»"
languages
ita1
eng0.590873786407767
passestrue
7
name"Hunter"
dialogue"Right. That's… clearly upsetting you. Did you see a person? A man? Woman? Anything like that?"
languages
eng1
ita0.7251843689073494
passestrue
8
name"Isabella"
dialogue"«Ho visto un uomo. Era lì, proprio sotto il lampione. Poi… è scomparso. Così, nel nulla. Non c’era più nessuno.»"
languages
ita1
eng0.5369372357184313
passestrue
9
name"Hunter"
dialogue"An… uomo? I have no idea what that means. Look, are you hurt? Do you need a doctor?"
languages
eng1
ita0.8519667277597631
passestrue
10
name"Isabella"
dialogue"«No, no, sto bene, solo… ho ancora i brividi. Non riesco a togliermi quella scena dalla testa.»"
languages
ita1
eng0.7170379937573996
passestrue
11
name"Hunter"
dialogue"You look pretty shaken. Deep breaths, okay? I just need you to tell me what happened. Slowly."
languages
eng1
ita0.6867274867569158
passestrue
12
name"Isabella"
dialogue"«Non posso dirlo lentamente, è stato tutto troppo veloce! Un lampo di luce, un grido, poi… niente. Come se la terra l’avesse inghiottito.»"
languages
ita1
eng0.716988294843404
passestrue
13
name"Hunter"
dialogue"I caught 'niente.' I don't know what it means, but it doesn't sound good. Did you hear anything? A car? A truck? Footsteps?"
languages
eng1
ita0.7978840846366145
passestrue
14
name"Isabella"
dialogue"«Un furgone… credo. Ho sentito un motore lontano, ma la strada era buia. E poi un… come un colpo secco. Mi sono girata e… lui non c’era più.»"
languages
ita1
eng0.7434406678592724
passestrue
15
name"Hunter"
dialogue"Motor… okay, that word I kind of get, but I'm still lost. Listen, can you—uh—did you maybe take any pictures? With your…"
languages
eng1
ita0.528169014084507
passestrue
16
name"Hunter"
dialogue"Your camera. The, uh, macchina… foto… thing?"
languages
eng1
ita0.6556184316895716
passestrue
17
name"Isabella"
dialogue"«La macchina fotografica, sì! Ho scattato delle foto prima che succedesse tutto. Non dopo, avevo troppa paura.»"
languages
ita1
eng0.6033698073012492
passestrue
18
name"Hunter"
dialogue"Photos. Good. Photos. Can I see? Show me. On the camera."
languages
eng1
ita0.800531914893617
passestrue
19
name"Isabella"
dialogue"«Vuole vedere le foto? Sì, certo, guardi… qui. Prima il lampione, poi la strada vuota… e qui, l’uomo di spalle.»"
languages
ita1
eng0.6311881188118812
passestrue
20
name"Hunter"
dialogue"You’re showing me… okay, yeah, I see the street. The light. And that guy there. This is from last night? At the depot?"
languages
eng1
ita0.6889001392228832
passestrue
21
name"Isabella"
dialogue"«Sì, ieri notte. Guardi l’orario qui, nell’angolo. Erano quasi le undici. Lui era lì, poi io ho sentito qualcosa dietro di me… mi sono girata un secondo e…»"
languages
ita1
eng0.616892545982575
passestrue
22
name"Hunter"
dialogue"You keep pointing. Eleven… I see the time stamp. Then something behind you, I guess? And when you turned back, he was gone. Is that it?"
languages
eng1
ita0.7341020742358079
passestrue
23
name"Isabella"
dialogue"«Sì! Esatto! Non so dove sia andato, non ho visto nessuno passare. Solo… solo quell’ombra, lì in fondo, vicino al vecchio magazzino.»"
languages
ita1
eng0.7433118397585403
passestrue
24
name"Hunter"
dialogue"Shadow… I understand that word at least from the picture. This dark shape here? By the warehouse?"
languages
eng1
ita0.5619344166585579
passestrue
25
name"Isabella"
dialogue"«Sì, quell’ombra. Non era lì prima. L’ho notata solo quando ho riguardato le foto stamattina. Mi fa venire la pelle d’oca.»"
languages
ita1
eng0.6841625660652451
passestrue
26
name"Hunter"
dialogue"You’re giving me goosebumps and I don't even know what you're saying. Okay, focus, Hunter… Look, did anyone talk to you after this? Townspeople? Tourists?"
languages
eng1
ita0.6628132308720347
passestrue
27
name"Isabella"
dialogue"«Nessuno ha parlato con me. Tutti erano a casa, credo. Solo io fuori, con la mia macchina fotografica come una stupida, nel buio…»"
languages
ita1
eng0.5987931415115166
passestrue
28
name"Hunter"
dialogue"I'm guessing that was a no. All right. Did you recognize the man? Had you seen him before in town?"
languages
eng1
ita0.6886379551820728
passestrue
29
name"Isabella"
dialogue"«No, mai visto. Non è di qui, penso. Aveva un cappotto scuro, troppo pesante per Alborn, e camminava come se… come se stesse aspettando qualcuno.»"
languages
ita1
eng0.7874762808349146
passestrue
30
name"Hunter"
dialogue"Coat. I caught that one. Dark coat… maybe. Okay. Stranger in a dark coat, late at night, then he vanishes. Perfect."
languages
eng1
ita0.8358503401360544
passestrue
31
name"Isabella"
dialogue"«Lei non capisce, ma io l’ho visto davvero sparire. Non è andato via a piedi, non c’era il tempo. Un attimo c’era, un attimo dopo… niente.»"
languages
ita1
eng0.8192651439920556
passestrue
32
name"Hunter"
dialogue"You keep saying that word—'sparire' or something. I wish I knew what it meant. Disappear? Is that what you're trying to say?"
languages
eng1
ita0.8014252130473112
passestrue
33
name"Isabella"
dialogue"«Sì! Disappear! Esatto, quello! Lui è… disappeared!»"
languages
ita1
eng0.8022054962366533
passestrue
34
name"Hunter"
dialogue"Okay, that I got. Disappeared. That matches what we've been dealing with. This is important."
languages
eng1
ita0.6389530408006159
passestrue
35
name"Isabella"
dialogue"«È per questo che è qui, vero? Perché non è il primo che scompare. L’ho sentito al mercato, la gente mormora.»"
languages
ita1
eng0.8237638256343527
passestrue
36
name"Hunter"
dialogue"You sound like you know it's not the first time. That's… probably not a coincidence. I really wish I had a translator right now."
languages
eng1
ita0.6890090639043339
passestrue
37
name"Isabella"
dialogue"«Io vorrei solo poterle spiegare tutto. Ma le parole giuste sono in italiano e lei… lei mi guarda come se parlassi un’altra lingua. E in effetti…»"
languages
ita1
eng0.6816474549928766
passestrue
38
name"Hunter"
dialogue"Yeah, I'm definitely giving you the 'other language' look. Sorry. But your tone? I get that part. You're scared."
languages
eng1
ita0.8148934288493853
passestrue
39
name"Isabella"
dialogue"«Sì, ho paura. Non voglio più passare vicino alla stazione da sola. Non dopo quello che ho visto. Non dopo… quel silenzio improvviso.»"
languages
ita1
eng0.7339002200154605
passestrue
40
name"Hunter"
dialogue"If you're frightened, you should stay in busy places. People around, lights. At least until I figure this out. Okay?"
languages
eng1
ita0.6087595024187975
passestrue
41
name"Isabella"
dialogue"«Non so cosa stia dicendo, ma immagino che stia cercando di rassicurarmi. Grazie… credo.»"
languages
ita1
eng0.7335115864527629
passestrue
42
name"Hunter"
dialogue"Look, one more thing. Tonight. Are you going back out there? To take more pictures?"
languages
eng1
ita0.6860422740524781
passestrue
43
name"Isabella"
dialogue"«Stasera? No, assolutamente no! Non ci torno, nemmeno se mi pregano. Ho avuto abbastanza misteri per tutta la vita.»"
languages
ita1
eng0.7148091155565326
passestrue
44
name"Hunter"
dialogue"Judging by your face and all the head shaking, I'm going to take that as a hard no. Good."
languages
eng1
ita0.4897212887922514
passestrue
45
name"Isabella"
dialogue"«Se lei ci andrà, stia attento. C’è qualcosa che non va in quel posto. Lo sente anche lei, no?»"
languages
ita1
eng0.784817039868924
passestrue
46
name"Hunter"
dialogue"I'm going to check it out, yeah. That's my job. Even if I don't understand a word, those photos help."
languages
eng1
ita0.5932250068851557
passestrue
47
name"Isabella"
dialogue"«Allora tenga, le mando i file. Aspetti… devo solo trovare il cavo, oppure posso inviarle le foto per e‑mail.»"
languages
ita1
eng0.7874154966198648
passestrue
48
name"Hunter"
dialogue"You want to send them? Email? Yes. Email, good. Here—I'll write it down. You can… send."
languages
eng1
ita0.8320316567739248
passestrue
49
name"Isabella"
dialogue"«Va bene, scriva. Io le mando tutto appena torno a casa. Promesso.»"
languages
ita1
eng0.7689375103596884
passestrue
50
name"Hunter"
dialogue"Thank you. That much I understood."
languages
eng1
ita0.7520288548241659
passestrue
51
name"Isabella"
dialogue"«Spero davvero che le servano a qualcosa. Non voglio che succeda di nuovo, a nessuno.»"
languages
ita1
eng0.6615987760566073
passestrue
52
name"Hunter"
dialogue"If these help stop it from happening again, then yeah, they'll be worth a lot."
languages
eng1
ita0.48743057585501315
passestrue
53
name"Hunter"
dialogue"Hold on, I need to take this."
languages
eng1
ita0.3820553780617678
passestrue
54
name"Hunter"
dialogue"Reed. …Yeah. When? …You’re kidding. All right, keep the scene contained. I'm on my way."
languages
eng1
ita0.6085501457411207
passestrue
55
name"Isabella"
dialogue"«È successo qualcosa? È per… per l’uomo di ieri? Si tratta ancora di lui?»"
languages
ita1
eng0.5399346793349169
passestrue
56
name"Hunter"
dialogue"I have to go. Something just came up. Another scene."
languages
eng1
ita0.5809867087181797
passestrue
57
name"Isabella"
dialogue"«Aspetti! Io posso aiutare! Anche se non capisce l’italiano, io… io ho visto cose che forse le servono!»"
languages
ita1
eng0.7569099929128278
passestrue
58
name"Hunter"
dialogue"I wish I could stay and figure this out with you, but I can't. Keep the camera. Don't delete anything."
languages
eng1
ita0.6700476274475216
passestrue
59
name"Isabella"
dialogue"«Non cancello niente, glielo giuro. Le manderò tutte le foto. Solo… torni a dirmi cosa succede, per favore.»"
languages
ita1
eng0.7346497994446158
passestrue
60
name"Hunter"
dialogue"I'll try to find someone who speaks Italian. Then we'll talk properly. Until then, stay safe, Isabella."
languages
eng1
ita0.9456830158086745
61
name"Isabella"
dialogue"«La prego, stia attento anche lei. C’è qualcosa di molto sbagliato in questa città.»"
languages
ita1
eng0.5187601957585644
passestrue
62
name"Hunter"
dialogue"Yeah. I'm starting to get that. I'll be in touch."
languages
eng1
ita0.5405167867815082
passestrue