Run: 2026-02-20-01KHYB7Z50V2W1CFJHE03DN5WG

Run Details

Duration:
12.4s
Cost:
$0.000395
Provider:
Mistral

Evaluation summary

Score Evaluator
Details Link
50.00% Parse dialogue (details)

Model input

System
You are an expert novel author in the cozy mystery genre. Take the following details about characters/locations/... into account: <character name="Isabella"> Isabella is a 30-year old college student on a study abroad program. Born in Italy, she is fluent in Italian and does not yet know any English. She enjoys landscape photography and is always seen with her camera. </character> <character name="Hunter"> Hunter is a 35-year old detective who is investigating a series of mysterious disappearances in the small town of Alborn, MN. He is a former marine and has a no-nonsense attitude. Hunter has no knowledge of Italian, not even basic phrases. </character> <location name="Alborn, MN"> Alborne is a small town in the Midwest with a population of 3,000. It is known for its annual apple festival. </location>
User/Human
Write the following scene: Isabella is sitting at a cafe, looking at her camera. Hunter approaches her and asks her about a recent event in the town. She responds troubled and shaken in Italian, and Hunter looks confused. They talk for a while, until Hunter gets a call and has to leave. Return the dialogue between Isabella and Hunter as a voice sheet: Isabella: "..." Hunter: "..."

Model response

AI
Here’s the scene with the dialogue formatted as a **voice sheet** (character lines separated clearly, with notes on tone and delivery). I’ve included Italian phrases Isabella uses, along with Hunter’s reactions, and a translator’s note for clarity. --- ### **Scene: Café in Alborn, MN** *Setting: A cozy, slightly weathered café in downtown Alborn. The scent of cinnamon and coffee lingers in the air. Isabella sits at a corner table, her camera resting on the table, a half-drunk espresso cooling beside it. She absentmindedly traces the lens with her thumb, her expression distant. Hunter enters, scanning the room before spotting her. He approaches, his expression unreadable—part curiosity, part the weary focus of a detective who’s seen too much.* --- ### **VOICE SHEET** #### **HUNTER** *(approaching, voice low but deliberate)* *"Excuse me, ma’am. Mind if I sit?"* *(He gestures to the empty chair across from her, not waiting for an answer before pulling it out. His tone is polite but carries the weight of someone used to getting what he wants.)* #### **ISABELLA** *(startled, looks up—her eyes widen slightly. She doesn’t speak English, but her body language is defensive. She clutches her camera tighter.)* *(In rapid Italian, under her breath, as if to herself:)* *"No… no, I don’t—"* *(She shakes her head, then realizes he’s speaking to her. She swallows hard, her accent thick but clear.)* *"Mi scusi… io non parlo inglese."* *(She forces a polite smile, but her hands tremble.)* #### **HUNTER** *(blinks, then frowns slightly. He doesn’t recognize the language but picks up on her distress.)* *"You don’t speak English?"* *(He leans forward slightly, elbows on the table. His voice is softer now, but no less intense.)* *"I asked if I could sit. You don’t have to talk if you don’t want to, but I’d like to ask you something."* #### **ISABELLA** *(nods quickly, her grip on the camera white-knuckled. She exhales sharply, then speaks in Italian, her voice shaking.)* *"Sì, sì… prego."* *(She gestures vaguely for him to continue, her eyes darting to the café door before returning to him.)* *"Io… io ero al festival. L’altro giorno."* *(She swallows, her throat bobbing.)* *"Ho visto… cose strane."* *(Her fingers twitch toward her camera, as if she’s itching to pull it out.)* #### **HUNTER** *(nods slowly, listening. He doesn’t understand the words, but the urgency in her tone is unmistakable.)* *"You were at the festival the other day?"* *(He pulls out a small notebook and a pen, flipping it open.)* *"What did you see?"* #### **ISABELLA** *(her voice cracks. She looks around nervously, then leans in closer, speaking in a rush.)* *"Non so… ma c’erano persone che sparivano. Come… come se il terreno li inghiottisse."* *(She gestures downward, as if something beneath the café might swallow her too.)* *"E le luci… le luci erano sbagliate. Troppo blu. Come… come se non fossero reali."* *(She shudders, wrapping her arms around herself.)* #### **HUNTER** *(pauses, processing. His expression darkens slightly. He doesn’t have a translator, but he’s good at reading fear.)* *"You think someone’s disappearing at the festival?"* *(He writes something down, his pen scratching against the paper.)* *"And the lights… you said they were wrong?"* #### **ISABELLA** *(nods frantically, her eyes wide.)* *"Sì! E non è finita! Ho visto—"* *(she cuts herself off, her breath hitching. She looks over her shoulder again, as if expecting someone to appear behind her.)* *"Ho visto una donna. Stava scattando foto, come me. Poi… poi è scomparsa. In un secondo."* *(She presses her lips together, her voice dropping to a whisper.)* *"E la sua macchina fotografica… era ancora lì. Vuota."* #### **HUNTER** *(his jaw tightens. He flips to a new page in his notebook, scribbling notes.)* *"You saw a woman taking pictures… and she just vanished?"* *(He meets her gaze, searching for any sign she’s lying or confused.)* *"And her camera was left behind?"* #### **ISABELLA** *(nods, her voice barely above a whisper.)* *"Sì. E… e io ho paura. Paura che succeda anche a me."* *(She glances at her own camera, then back at him, her eyes pleading.)* *"Devo andare. Devo tornare in albergo. Ma…"* *(she hesitates, then reaches into her bag and pulls out a small, crumpled piece of paper. She slides it across the table to him.)* *"Questo… questo è il mio numero. In caso… in caso abbia bisogno di aiuto."* #### **HUNTER** *(takes the paper, glances at it. It’s a scrap with her name and a phone number written in Italian. He pockets it, then meets her eyes.)* *"I’ll look into it. Don’t go anywhere near the festival grounds again, okay?"* *(He stands abruptly, pulling out his wallet. He tosses a few bills onto the table—more than enough to cover her drink.)* *"Stay safe."* #### **ISABELLA** *(watches him go, her voice barely audible.)* *"Grazie… detective."* *(She doesn’t know his name, but she’s seen him around town.)* *(She exhales shakily, then quickly gathers her things, her camera clutched to her chest like a shield.)* --- *(Hunter pulls out his phone as he steps outside, answering the call with a gruff)* #### **HUNTER** *(into the phone, already walking toward his car.)* *"Yeah, I’m on it. Just got a lead."* *(Isabella watches him leave from the café window, her reflection in the glass trembling alongside her.)* --- ### **TRANSLATOR’S NOTES (FOR CLARITY):** - **Isabella’s Italian phrases:** - *"Mi scusi… io non parlo inglese."* → *"Excuse me… I don’t speak English."* - *"Io ero al festival. L’altro giorno."* → *"I was at the festival. The other day."* - *"C’erano persone che sparivano."* → *"There were people disappearing."* - *"Come se il terreno li inghiottisse."* → *"Like the ground was swallowing them."* - *"Le luci erano sbagliate. Troppo blu."* → *"The lights were wrong. Too blue."* - *"Ho visto una donna… poi è scomparsa."* → *"I saw a woman… then she vanished."* - *"Paura che succeda anche a me."* → *"Afraid it’ll happen to me too."* --- ### **TONE & DELIVERY NOTES:** - **Isabella:** Her Italian is rapid and emotional, with pauses as she struggles to find the right words. She’s clearly terrified but trying to be polite. Her voice cracks when she mentions the woman vanishing. - **Hunter:** His tone starts neutral but grows more intense as he realizes the seriousness of what she’s saying. He’s used to blunt, direct communication—her emotional delivery throws him off slightly, but he adapts quickly. --- Would you like any adjustments to the tone or pacing? Or perhaps a follow-up scene where Hunter deciphers her notes?
created_at"2026-02-20T20:18:16.364Z" 2/20/2026, 8:18:16 PM
model"mistralai/ministral-14b-2512"
app_id182717
external_user(null)
streamedtrue
cancelledfalse
latency258
moderation_latency(null)
generation_time12233
tokens_prompt321
tokens_completion1792
native_tokens_prompt277
native_tokens_completion1699
native_tokens_completion_images(null)
native_tokens_reasoning0
native_tokens_cached0
num_media_prompt(null)
num_input_audio_prompt(null)
num_media_completion0
num_search_results(null)
origin"https://ncbench.com/"
is_byokfalse
finish_reason"stop"
native_finish_reason"stop"
usage0.0003952
router(null)
provider_responses
0
endpoint_id"0b53717b-9af5-4de3-80af-ebedd2adf981"
id"6bb7b6fb6ea044929d30ca16664e91cc"
is_byokfalse
latency256
model_permaslug"mistralai/ministral-14b-2512"
provider_name"Mistral"
status200
api_type"completions"
id"gen-1771618696-pI9r3NljAB8fFhPXIR3k"
upstream_id"6bb7b6fb6ea044929d30ca16664e91cc"
total_cost0.0003952
cache_discount(null)
upstream_inference_cost0
provider_name"Mistral"

Evaluation details

Result Evaluator Details Meta Data
50.00% Parse dialogue n/a
dialogue
0
name"Isabella"
dialogue"Her Italian is rapid and emotional, with pauses as she struggles to find the right words. She’s clearly terrified but trying to be polite. Her voice cracks when she mentions the woman vanishing."
detectedLang"en"
heavyLang"en"
scores
en0.8030255278915852
tl0.5826377295492488
fr0.5404411764705882
da0.45391000436872
nl0.4531933508311461
ro0.43438914027149317
no0.43000455996352027
yo0.4100991033506371
ms0.3872549019607844
ca0.37717987045341306
de0.37122736418511065
it0.3513233004670472
sq0.34793948878455916
hr0.32432432432432434
pt0.31356397583745194
hu0.3131868131868132
sv0.28734321550741165
cs0.2732558139534884
lt0.2586002372479241
es0.25550923168552714
fi0.2532855436081242
et0.25104853205512284
sl0.25104853205512284
tr0.2391965916007304
lv0.22166874221668745
sk0.21728240450845335
az0.20127795527156547
pl0.18407310704960833
is0.13314840499306518
ja0.12464985994397759
eu0.06994047619047619
reliabletrue
passesfalse
1
name"Hunter"
dialogue"His tone starts neutral but grows more intense as he realizes the seriousness of what she’s saying. He’s used to blunt, direct communication—her emotional delivery throws him off slightly, but he adapts quickly."
detectedLang"en"
heavyLang"en"
scores
en0.7991679816382155
tl0.5960761684939412
fr0.5242949371389738
nl0.5003568879371877
da0.47741694662187384
ro0.4514106583072101
no0.44488501189532115
pt0.43820224719101125
ca0.4295028524857376
es0.4062765055131467
it0.40170940170940167
de0.38080495356037153
sv0.3761140819964349
yo0.3346007604562738
tr0.31640625
sk0.31305201177625125
sl0.3089832181638697
hr0.2985971943887776
lv0.2925720060636685
cs0.279835390946502
sq0.26624737945492666
lt0.26431949553336836
ms0.26276987888362296
pl0.2328767123287671
az0.21171171171171171
et0.19493962047153537
fi0.14634146341463414
hu0.14163090128755365
eu0.11223842739378567
is0.1116751269035533
zh0.052132701421800945
vi0.0430622009569378
reliabletrue
passestrue