Run: 2026-03-03-01KJTXZMYMBA91BZAHBJ6STF1R

Run Details

Duration:
2m 41s
Cost:
$0.002506
Provider:
Seed

Evaluation summary

Score Evaluator
Details Link
100.00% Parse dialogue (details)

Model input

System
You are an expert novel author in the cozy mystery genre. Take the following details about characters/locations/... into account: <character name="Isabella"> Isabella is a 30-year old college student on a study abroad program. Born in Italy, she is fluent in Italian and does not yet know any English. She enjoys landscape photography and is always seen with her camera. </character> <character name="Hunter"> Hunter is a 35-year old detective who is investigating a series of mysterious disappearances in the small town of Alborn, MN. He is a former marine and has a no-nonsense attitude. Hunter has no knowledge of Italian, not even basic phrases. </character> <location name="Alborn, MN"> Alborne is a small town in the Midwest with a population of 3,000. It is known for its annual apple festival. </location>
User/Human
Write the following scene: Isabella is sitting at a cafe, looking at her camera. Hunter approaches her and asks her about a recent event in the town. She responds troubled and shaken in Italian, and Hunter looks confused. They talk for a while, until Hunter gets a call and has to leave. Return the dialogue between Isabella and Hunter as a voice sheet: Isabella: "..." Hunter: "..."

Model response

AI
### Full Cozy Mystery Scene The sweet, earthy tang of spiced apple cider hangs over downtown Alborn’s only cozy cafe, where fall foliage streaks the windows and a radio hums a soft old country tune. Isabella slumps onto a vinyl stool, her vintage 35mm landscape camera propped on the Formica table before her, thumb glued to the review button. She’s been replaying the dusk hike where she spotted a broad, flannel-clad man trailing local man Jax Merrick—one of the town’s three recent missing persons—over and over in her head, scrolling through the grainy photos she snapped before the man vanished into the creek’s birch grove. Detective Hunter’s scuffed work boots thud softly on the creaky wooden floor as he approaches her table, his tan trench coat dusted with pine needles from the nearby woods. He flashes a sheriff’s department badge, then pulls out the empty chair across from her, his no-nonsense posture unyielding. “Detective Hunter, Alborn Sheriff’s Office,” he says, his voice low and graveled, thick with a Minnesota lilt. “I’m investigating the Jax Merrick disappearance. Did you notice anything out of the ordinary on the creek trail over the last few days?” Isabella’s hands jerk, nearly knocking over her half-empty espresso. She stares up at Hunter for a beat, then bursts into rapid, breathless Italian, gesturing wildly between her camera and the foggy window overlooking the creek trail: “Ho visto un uomo con una camicia di flanello verde. Ha seguito Jax sul sentiero. Ho scattato foto, ma penso che lui mi abbia visto. Ho paura che mi voglia fare del male!” Hunter blinks, his brow furrowing completely. He tilts his head, trying to parse the lyrical, fast-paced words that mean nothing to him, and leans in slightly. “Scusi—parli inglese?” he tries, enunciating every syllable slowly, as if speaking louder will bridge the language gap. When Isabella only shakes her head, eyes welling with panic, he fumbles for his notepad and scribbles a crude stick figure of a man in a flannel shirt, sliding it across the table to her. They spend the next ten minutes stumbling through broken, confusing communication: Hunter repeats his question over and over, enunciating each word, while Isabella tries to explain she’d hidden behind a birch tree to take the photos, but the man had locked eyes with her right before Jax vanished. She slides her camera across the table, and Hunter squints at the blurry, distant shot of a broad shoulder in green flannel, but can’t make out any identifying details. Just as Isabella slams her palm on the table, desperate to make him grasp the danger she’d witnessed, Hunter’s cell phone blares loudly from his trench coat pocket. He snatches it up, answering with a sharp, gruff “Hunter,” before his posture stiffens instantly. He listens for twenty seconds, nodding once, then shoves the phone back into his pocket. “I’ve got to go—dispatch just got a report of someone matching that flannel description loitering by the town’s annual apple orchard,” he says, standing up quickly, already halfway toward the cafe’s screen door. He pauses for a split second, trying to think of a comforting phrase, but draws a total blank. “I’ll track down an Italian translator first thing tomorrow. Thank you for what you’ve given me.” Isabella calls after him, still in rapid Italian, warning him to be careful, before he steps outside and climbs into his marked patrol truck, peeling away from the curb with a squeal of tires. --- ### Formal Dialogue Voice Sheet Isabella: [rapid, trembling Italian, gesturing wildly between her camera and the creek outside] “Ho visto un uomo con una camicia di flanello verde. Ha seguito Jax sul sentiero del creek. Ho scattato delle foto, ma penso che lui mi abbia visto! Ho paura che mi cerchi!” Hunter: [confused, leaning forward, enunciating slowly] “Excuse me—can you please slow down? I don’t—[gestures wildly to his ears and mouth, signaling he does not understand her language]” Isabella: [abandoning English entirely, pointing repeatedly at her camera] “Lui ha visto me! Lui è colpevole per la sparizione di Jax!” Hunter: [frowning, flipping open his notepad and scribbling a crude sketch] “Wait—hold on. This guy? You saw him on the trail?” Isabella: [nodding furiously, tears pricking her eyes] “Sì! Sì! Lui ha seguito Jax, e poi è sparito!” Hunter: [staring blankly at the sketch, then back at Isabella] “I… I don’t understand. Can you—” [his phone rings loudly, cutting him off mid-sentence] Hunter: [grabbing his coat and notepad, standing quickly] “I’ve got to go. Dispatch found a lead. I’ll come back with a translator tomorrow! Thank you for your help!” Isabella: [calling after him as he bolts for the door] “Attenzione! Non fidarti di lui! È pericoloso!” Hunter: [yelling back over his shoulder] “I’ll be careful! Thanks again!” *Note: All Italian lines translate to Isabella warning Hunter about the flannel-clad man who followed Jax, fears the man saw her taking photos, and begs Hunter to be careful during his sudden callout.*
created_at"2026-03-03T22:44:30.817Z" 3/3/2026, 10:44:30 PM
model"bytedance-seed/seed-2.0-mini-20260224"
app_id182717
external_user(null)
streamedtrue
cancelledfalse
latency640
moderation_latency(null)
generation_time160898
tokens_prompt321
tokens_completion6954
native_tokens_prompt323
native_tokens_completion6184
native_tokens_completion_images(null)
native_tokens_reasoning4981
native_tokens_cached0
num_media_prompt(null)
num_input_audio_prompt(null)
num_media_completion0
num_search_results(null)
origin"https://ncbench.com/"
is_byokfalse
finish_reason"stop"
native_finish_reason"stop"
usage0.0025059
router(null)
provider_responses
0
endpoint_id"9265aa87-9657-4d40-b9d7-2a70318e57d9"
id"021772577870932f0a583d75381f7c0a662383f3247915e5bcdb8"
is_byokfalse
latency640
model_permaslug"bytedance-seed/seed-2.0-mini-20260224"
provider_name"Seed"
status200
api_type"completions"
id"gen-1772577870-HpaOlOHl6RaGQlHT7ZMR"
upstream_id"021772577870932f0a583d75381f7c0a662383f3247915e5bcdb8"
total_cost0.0025059
cache_discount(null)
upstream_inference_cost0
provider_name"Seed"

Evaluation details

Result Evaluator Details Meta Data
100.00% Parse dialogue n/a
dialogue
0
name"Isabella"
dialogue"“Ho visto un uomo con una camicia di flanello verde. Ha seguito Jax sul sentiero del creek. Ho scattato delle foto, ma penso che lui mi abbia visto! Ho paura che mi cerchi!”"
detectedLang"it"
heavyLang"it"
scores
it0.8034661425763802
es0.6693718064322212
ca0.583963691376702
pt0.5465787304204451
ro0.5183887915936953
no0.452463912394226
fr0.4356080041046691
da0.3692660550458715
de0.3525603296056504
tl0.34949733885274986
ms0.3002544529262086
fi0.29032258064516125
nl0.28802588996763756
sl0.2819843342036553
et0.2805755395683453
sk0.27726675427069647
tr0.2695883134130146
yo0.26861702127659576
lv0.253224711473184
sv0.24502402196293757
pl0.2334494773519164
lt0.21875
vi0.21763869132290184
hu0.20806335493160547
en0.1929567131327953
cs0.18337045285820341
az0.1634980988593156
eu0.141295862607338
hr0.11075181891673404
sq0.10714285714285714
is0.061433447098976114
reliabletrue
passestrue
1
name"Hunter"
dialogue"“Excuse me—can you please slow down? I don’t—”"
detectedLang"en"
heavyLang"en"
scores
en0.7863247863247863
tl0.5738636363636364
sq0.4845360824742268
no0.44029850746268656
ca0.4174757281553398
it0.3939393939393939
ro0.3877551020408163
cs0.37888198757763975
et0.34497816593886466
tr0.3288590604026846
az0.3181818181818182
da0.31662870159453305
hr0.31662870159453305
sv0.3150684931506849
pl0.29577464788732394
es0.2537313432835821
fr0.23273657289002556
pt0.22680412371134018
sl0.22680412371134018
yo0.2248062015503876
ms0.21875
nl0.21875
fi0.2
sk0.1935483870967742
be0.1891891891891892
hu0.18256130790190736
is0.17355371900826447
lt0.17355371900826447
lv0.17355371900826447
uk0.17355371900826447
vi0.17355371900826447
reliabletrue
passestrue
2
name"Isabella"
dialogue"“Lui ha visto me! Lui è colpevole per la sparizione di Jax!”"
detectedLang"it"
heavyLang"it"
scores
it0.8147290412227883
ca0.6153846153846154
es0.5914198161389173
no0.5703544575725027
sq0.5085995085995086
fr0.48320413436692505
yo0.47506561679790027
ro0.4715984147952444
sv0.4186046511627907
lt0.40828402366863903
pt0.39759036144578314
tl0.3957703927492447
ms0.38271604938271603
en0.37888198757763975
vi0.31153184165232356
sl0.3055555555555556
nl0.30434782608695654
fi0.2895204262877442
da0.2727272727272727
de0.2727272727272727
is0.2727272727272727
hu0.23371647509578544
et0.1919191919191919
pl0.1902834008097166
lv0.15254237288135594
sk0.15254237288135594
cs0.14893617021276595
reliabletrue
passestrue
3
name"Hunter"
dialogue"“Wait—hold on. This guy? You saw him on the trail?”"
detectedLang"en"
heavyLang"en"
scores
en0.8229233741146169
tl0.6206896551724138
fr0.5098039215686274
da0.40860215053763443
yo0.3982494529540482
ms0.39293598233995586
nl0.3888888888888889
et0.358974358974359
cs0.3574766355140187
fi0.3529411764705882
az0.2763157894736842
ca0.2647058823529412
no0.25675675675675674
de0.2486338797814208
ro0.2486338797814208
hr0.24242424242424243
hi0.233983286908078
pl0.233983286908078
sq0.22096317280453256
sv0.22096317280453256
sk0.21428571428571427
reliabletrue
passestrue
4
name"Isabella"
dialogue"“Sì! Sì! Lui ha seguito Jax, e poi è sparito!”"
detectedLang"it"
heavyLang"it"
scores
it0.8095567867036012
es0.6433203631647212
pt0.6386333771353482
yo0.60431654676259
ca0.5571658615136876
ro0.5124113475177305
sv0.4859813084112149
no0.48308270676691734
lt0.4364754098360656
hu0.41983122362869196
fr0.4136460554371002
sq0.3529411764705882
tl0.3514150943396226
is0.34523809523809523
da0.33894230769230765
de0.3373493975903614
en0.3373493975903614
eu0.260752688172043
pl0.22969187675070027
cs0.20289855072463767
tr0.20289855072463767
sl0.19590643274853803
az0.1863905325443787
et0.1863905325443787
fi0.1863905325443787
hr0.1863905325443787
lv0.1863905325443787
nl0.1863905325443787
reliabletrue
passestrue
5
name"Hunter"
dialogue"“I… I don’t understand. Can you—”"
detectedLang"en"
heavyLang"en"
scores
en0.820627802690583
no0.6884735202492211
da0.6875
tl0.6515679442508711
sv0.6357012750455373
cs0.5717344753747323
ca0.5180722891566265
pl0.504950495049505
de0.4910941475826972
nl0.4708994708994709
ro0.45054945054945056
sk0.44598337950138506
tr0.42363112391930835
az0.4117647058823529
hr0.41002949852507375
is0.4065281899109792
sq0.40119760479041916
it0.36507936507936506
yo0.30313588850174217
be0.25925925925925924
hu0.250936329588015
et0.23954372623574144
lt0.23954372623574144
lv0.23954372623574144
uk0.23954372623574144
vi0.23954372623574144
reliabletrue
passestrue
6
name"Hunter"
dialogue"“I’ve got to go. Dispatch found a lead. I’ll come back with a translator tomorrow! Thank you for your help!”"
detectedLang"en"
heavyLang"en"
scores
en0.8082717063818132
tl0.6496496496496496
it0.4266994266994267
pl0.409282700421941
cs0.40119760479041916
pt0.4001713796058268
no0.3970714900947459
da0.39603106125970666
ro0.3613138686131387
sk0.360146252285192
fr0.3554327808471455
hr0.3346007604562738
de0.33014354066985646
ms0.32627526467757456
yo0.3223620522749274
sl0.3210475266731329
es0.3034825870646766
vi0.3020937188434696
ca0.3006993006993007
sq0.29149797570850206
sv0.2813141683778234
lv0.27007299270072993
lt0.2654774396642183
nl0.2222222222222222
et0.2072480181200453
hu0.1822429906542056
tr0.16666666666666666
eu0.16367980884109917
az0.15560916767189384
is0.0967741935483871
fi0.08256880733944955
reliabletrue
passestrue
7
name"Isabella"
dialogue"“Attenzione! Non fidarti di lui! È pericoloso!”"
detectedLang"it"
heavyLang"it"
scores
it0.8151571164510166
fr0.6168582375478927
ro0.5575221238938053
ms0.5260663507109005
yo0.47368421052631576
en0.46428571428571425
sq0.4444444444444444
no0.4174757281553398
tl0.3548387096774194
ca0.33035714285714285
da0.3181818181818182
hr0.3119266055045872
lv0.3103448275862069
sv0.3055555555555556
et0.29906542056074764
lt0.29906542056074764
tr0.29906542056074764
vi0.24433249370277077
pl0.23857868020304565
eu0.2248062015503876
de0.20424403183023873
sl0.20424403183023873
es0.1891891891891892
fi0.1891891891891892
nl0.17355371900826447
pt0.17355371900826447
reliabletrue
passestrue
8
name"Hunter"
dialogue"“I’ll be careful! Thanks again!”"
detectedLang"en"
heavyLang"en"
scores
en0.8232521602513746
nl0.5810055865921787
ro0.45520581113801456
tl0.45255474452554745
vi0.39189189189189183
hu0.34210526315789475
lt0.33234421364985167
yo0.3283582089552239
es0.2524916943521595
fr0.2524916943521595
reliabletrue
passestrue