"Excuse me, ma'am. Detective Hunter. I'm investigating the disappearance of the orchard manager, Marcus Vance. He went missing two nights ago near the old county bridge. I noticed you've been taking shots around that area. Did you happen to see anything unusual?"
detectedLang
"en"
heavyLang
"en"
scores
en
0.7853389721901832
tl
0.6278604754499001
no
0.4922703849651409
nl
0.47060682680151705
fr
0.4322033898305085
it
0.40812720848056533
sv
0.4002864303616183
pt
0.3970482361411087
da
0.3906875227355402
de
0.3830570902394107
sq
0.3552732871439569
ro
0.33399602385685884
es
0.32838813151563756
ms
0.3259557344064386
ca
0.3112664473684211
et
0.2941424357353561
sk
0.2875372182050191
yo
0.2872340425531915
sl
0.2820402914702101
cs
0.2770824341821321
hr
0.2588495575221239
is
0.23446069469835468
pl
0.2069128787878788
lv
0.2054079696394687
fi
0.1861030126336249
lt
0.17528311176760217
az
0.15955845459106874
tr
0.11375661375661376
hu
0.08769063180827887
be
0.040114613180515755
uk
0.03624856156501727
vi
0.03624856156501727
reliable
true
passes
true
1
name
"Isabella"
dialogue
"Oh! Mi dispiace, non… non capisco. Non parlo inglese. Ma… ma ieri sera ho visto qualcosa di terribile. Vicino al fiume. C’era un uomo… un’ombra scura che lo trascinava nel bosco. Ho provato a fare una foto, ma faceva troppo buio. È stato orribile, era tutto pieno di sangue sulla riva."
detectedLang
"it"
heavyLang
"it"
scores
it
0.791237703042782
es
0.5823798627002288
ca
0.5409959758551308
ro
0.5109860664523044
pt
0.49501936912008854
fr
0.4728480647024841
sk
0.3853149208487706
yo
0.3667591950034698
tl
0.3546676096181047
en
0.35306628855015953
no
0.34751519485162674
sq
0.32055100521221147
ms
0.3167353051291651
sl
0.3131351147911178
et
0.3052912066996574
nl
0.3004982752012265
cs
0.29969301611665383
pl
0.2969953775038521
de
0.2918121847109042
lt
0.2829076620825147
da
0.27665477606024574
lv
0.27029188324670134
hr
0.24210963455149503
fi
0.23704013377926422
hu
0.22041862451943614
sv
0.17903733693207374
az
0.15743305632502308
eu
0.15743305632502308
vi
0.15548357242017583
tr
0.12762906309751434
is
0.07454361054766735
reliable
true
passes
true
2
name
"Hunter"
dialogue
"Whoa, slow down. I don't speak... whatever language that is. Spanish? Italian? Look, I just need a yes or no. Did you see Marcus? At the bridge? Ponte? Aqua?"
detectedLang
"en"
heavyLang
"en"
scores
en
0.7989690721649485
tl
0.5409604519774012
no
0.4755244755244755
da
0.460431654676259
ro
0.45101351351351354
sv
0.44190040068689185
nl
0.41441441441441446
pt
0.41300421432871764
it
0.4007375537799632
yo
0.39478584729981375
sq
0.39290161892901615
fr
0.3917654398003743
et
0.38679245283018865
ca
0.36316133246244287
hu
0.36065573770491804
de
0.3094900849858357
sk
0.30851063829787234
hr
0.29653679653679654
es
0.29552023121387283
ms
0.2793791574279379
pl
0.2783123612139156
cs
0.2772424017790956
is
0.24359968968192397
tr
0.2316784869976359
lt
0.2174959871589085
lv
0.21307506053268765
sl
0.18614357262103506
fi
0.1680887372013652
az
0.16452442159383035
eu
0.13178984861976847
vi
0.12003610108303249
be
0.06698564593301436
uk
0.06069364161849711
reliable
true
passes
true
3
name
"Isabella"
dialogue
"No, no, ascoltami! Non capisci? È in pericolo! C’era un uomo grande, con una giacca scura. Ha aggredito il signore del frutteto. Io ero nascosta dietro le canne. Guarda qui, vedi questa sagoma sfocata? È lui! Devi andare a cercarlo prima che sia troppo tardi!"
detectedLang
"it"
heavyLang
"it"
scores
it
0.7865560365560366
es
0.5867287543655413
ca
0.5569146280579131
ro
0.5470783363102832
pt
0.5193609531546168
fr
0.5134320175438596
en
0.42723459180380763
tl
0.3970788043478261
sv
0.36765229782686143
no
0.35688405797101447
sl
0.34210526315789475
yo
0.3178324365872406
hr
0.31467181467181465
sk
0.28369652945924134
tr
0.28369652945924134
lv
0.2813765182186235
da
0.27313677313677315
nl
0.2662257131045887
de
0.23458387235877534
cs
0.23392317652136382
sq
0.23026886383347786
pl
0.21875
ms
0.21702690780767533
lt
0.2018884892086331
et
0.19318181818181818
fi
0.19208010923987257
az
0.17595171773444757
hu
0.17480241748024175
vi
0.10172064777327935
eu
0.08126293995859213
is
0.07792207792207792
reliable
true
passes
true
4
name
"Hunter"
dialogue
"I can't make head or tail of this, kid. It's just a blurry tree. Is this a local dialect? Look, do you have a translator app on that phone of yours? We are getting nowhere here, and I'm running out of time."
detectedLang
"en"
heavyLang
"en"
scores
en
0.8112614029569047
tl
0.5967741935483871
nl
0.4480220791168353
ro
0.4216867469879518
da
0.4103194103194103
fr
0.39909864797195793
pt
0.39728779507785034
no
0.3954659949622166
hr
0.3795243019648397
sq
0.3746743095362168
ca
0.3704092339979014
pl
0.3677555321390938
yo
0.3654151242728715
sv
0.3474714518760196
it
0.34497816593886466
de
0.3413830954994512
et
0.329608938547486
cs
0.3265993265993266
is
0.29577464788732394
sk
0.2822966507177033
vi
0.27927927927927926
es
0.2438563327032136
hu
0.23906150919467345
ms
0.22330097087378642
sl
0.21568627450980393
az
0.1797676008202324
fi
0.15074309978768577
lt
0.1501416430594901
tr
0.14893617021276595
lv
0.14285714285714285
eu
0.10246821241585638
hi
0.06542056074766354
be
0.05511811023622047
uk
0.0498812351543943
reliable
true
passes
true
5
name
"Isabella"
dialogue
"La polizia! Tu sei la polizia, giusto? Devi andare là! Al ponte vecchio! C'è del sangue sulle foglie! Perché non mi capisci? Ho paura che l'assassino mi abbia vista con la macchina fotografica!"
detectedLang
"it"
heavyLang
"it"
scores
it
0.790689886135298
es
0.5771312584573748
ca
0.5436290617013508
pt
0.527588813303099
ro
0.5094191522762952
fr
0.49919871794871795
no
0.40898345153664306
sq
0.37686939182452645
sk
0.37027707808564225
da
0.34314240672622176
tl
0.34210526315789475
en
0.3400211193241816
cs
0.3382742191635786
ms
0.3275954814416353
sv
0.3265086206896552
sl
0.308245711123409
hu
0.3012856344326439
de
0.30089485458612975
nl
0.2762015055008685
hr
0.2690058479532163
eu
0.2642731018246027
et
0.26340601060695346
pl
0.25727866904337493
lv
0.2550655542312277
vi
0.22934648581997535
fi
0.2260061919504644
tr
0.2182614133833646
lt
0.21580928481806777
yo
0.17654808959156787
is
0.14500683994528044
az
0.09682080924855492
reliable
true
passes
true
6
name
"Hunter"
dialogue
"Look, lady, I can tell you're spooked. You're shaking like a leaf. Just stay right here. I’m going to call dispatch and see if we have anyone on county payroll who can translate—"
detectedLang
"en"
heavyLang
"en"
scores
en
0.8077931154988642
tl
0.5907738095238095
no
0.4794131566493138
ca
0.4117647058823529
sv
0.3895671476137625
fr
0.367816091954023
pl
0.3615786419036564
et
0.3571011104617183
da
0.3525603296056504
hr
0.35026580035440047
yo
0.34949733885274986
cs
0.3417115499700778
it
0.3329290479078229
sk
0.3296770262035344
ro
0.30904522613065327
nl
0.29936305732484075
sq
0.28894634776987715
de
0.2819843342036553
pt
0.2622401073105298
lv
0.22644163150492264
lt
0.2231638418079096
es
0.21708185053380782
tr
0.2069214131218457
sl
0.19708029197080293
az
0.19649379108838566
hu
0.16855631141345426
vi
0.16729750189250567
fi
0.16222391469916222
is
0.15966386554621848
eu
0.11075181891673404
ms
0.09983633387888707
hi
0.07094594594594594
be
0.05982905982905983
uk
0.05417024935511608
reliable
true
passes
true
7
name
"Hunter"
dialogue
"Hunter here... What? Where?... Under the old county bridge? Dispatch, tell me you're joking. I'm on my way. Keep the perimeter secure."
detectedLang
"en"
heavyLang
"en"
scores
en
0.8026315789473685
no
0.5304496300512237
tl
0.5253164556962026
fr
0.47385204081632654
sv
0.4649805447470817
sq
0.4481605351170569
nl
0.41983122362869196
de
0.40860215053763443
da
0.3986880466472303
pt
0.39159292035398224
es
0.3764172335600907
fi
0.32377049180327866
it
0.3187448389760529
ca
0.3170529801324503
ms
0.3119266055045872
et
0.30904522613065327
ro
0.28323197219808866
sk
0.2647058823529412
yo
0.23540315106580167
tr
0.2282507015902713
cs
0.21800947867298578
sl
0.20135527589545013
lt
0.17828685258964144
pl
0.1758241758241758
hr
0.15123456790123457
hi
0.0924092409240924
is
0.07924107142857142
lv
0.0667420814479638
reliable
true
passes
true
8
name
"Hunter"
dialogue
"I have to go. Active scene. You—stay right here. Do not leave this café. Stare. Qui. Understand? I'll be back with a translator. Just don't move."